Александр Федулов

Палиндром - частный случай орнамента

Заострение, данное в заголовке, необходимо. Необходимо, чтобы эмоции схлынули, дружно освободив место мыслительным процессам. И по некоторому размышлению, отступив на полшага от гипотезы, прийти к более мягкому и выверенному суждению об орнаментальности палиндрома.

Разумеется, орнамент здесь не просто дизайн, украшение, что привычно для нас, но вторично. И даже не магический шифр или закодированная информация о миропонимании и миропроживании, чем, по сути, является старинный орнамент. А его первоначальная сущность – живое послание тому (или тем), кто не-Я и не-МЫ. Оставим одну голую идеологию, опустим рассуждения об орнаменте как искусстве.

Наши предки использовали идеографическое письмо как своего рода эсперанто. Это мировая практика. Идеограммы основных образов (человек, дом, зверь, растение, вода, огонь, небо, солнце, луна, земля) должны были быть легко узнаваемыми.

Орнамент – особое письмо. Это молитва, просьба. Это оберег. Это заклинание. Это жертвоприношение. Характерные черты орнамента – упорядоченность и тиражированность (повторяемость как элемент зомбирования), а также симметричность. Симметричность надо поставить на первое место. Симметрия – наиболее простое и эффективное средство, с помощью которого решается одна из главных художественно-этических задач нашей жизни – соблюдение равновесия. Равновесие – психофизическая основа человека. Равновесие – это стремление к ясности, к взвешенности, к покою и смирению.

Первые слова, связавшие человека с миром-космосом, вероятно, использовали в своей структуре симметрию и повтор, либо были целиком симметричны. (Любопытно сравнить процесс образования организма из живой клетки с образованием слова: там деление, здесь приумножение). В этом стремление к цельности и автономности образа, к его абсолютной величине – к модуль-образу. Например, такие реликты:

– ата – отец; дядя; вежливое обращение к пожилым татарам, вост.- русск. (Даль), из чагат., тат., казах. ata отец; дедушка или телеутский adai отец [ср. с Адонаи – А.Ф.];

– аса – самец; отец; гроза – чувашский;

– ама – самка; мать; богиня – мать всего мира – чувашский;

– каллака – башмак, сшитый из кожи головы оленя, печенегское из саамского kallak;

– лал – рубин из персидского lal;

– anana ананас, язык тупи, Бразилия;

– боб.

Надо помнить, что у слов были авторы, которые либо выдумывали что-то оригинальное, либо заимствовали у соседей (или из книг), приспосабливая чужие слова к своим языковым нуждам. И здесь, как мы знаем, масса всевозможных вариантов, среди которых и тавтология – ни бельмеса не знает (bilmas он не знает, тат., тур.); искажение значения с точностью до наоборот – яма в японском гора, буерак в карачаевском холм, гора bajrak.

Встречаются и такие слова, которые я бы назвал синонимическим палиндромом. Правильнее было бы – синоним – анаграмма, или – простейший эквивалент (Тор – рот; Тор – громовник), но палиндром точнее указывает на зеркальность отображения. Возьмем Nebel мгла, старинный синоним тучи, в обратную Leben жизнь – прямая связь с тучей, несущей животворящий дождь. Или Baldag (dag = tag) бог света, белого дня (от кельтского la день, откуда Bal бог солнца, у славян Белбог) – в обратную бог жизни. Или слово черт: в сербохорватском заклинать, клясть, в словенском ненависть, вражда, в праславянском проклятый. Вероятно (по Якобсону и Шпицеру) от черта, чертить из персидского cartak (car четыре + tak портик, балкон). Плюс к строительному термину car, carа (откуда чары, чародей - колдун). Т. е. черт – Некто, решившийся переступить черту, отречься от кого-то или чего-то (посмотрите в этом плане анаграмму отречения: очьртенъ – разрезавший, установивший границу). Черт в греческом – ????????; в обратную: ???? – подошва и ит. solo один; ????? – отвратительный; пошлый; ????? – отвращение; пошлость [кстати, палиндром], но в арабском aida – польза, вознаграждение, а в русском аид равен аду, т.е. дьявол – путь в ад (или – благими намерениями выстлан путь в ад), но это еще не все, теперь прочтем по латыни (без диссимиляции). diavolos – di |a| бог + volo |s| волонтер, avolo – отлетать.

Толкование предоставляю читателям, замечу только, что слово бог иногда выступал в качестве эвфемизма, заменяя табуированное черт, так же как богиня - привидение, и еще –следует различать семантики до- и послехристианскую. (Посмотрите эвфемизм черта мерет от мрак, мара – призрак: в обратную терем, т.е. черт, “существо” домашнее, а если вспомнить, что терем в первооснове женская светлица (кыпчакское tarma женский покой, монгольское terme стена, решетка стены), а женщина у многих народов это темное начало (инь - ян), то приходим к сюжету о грехопадении. Любопытно с этих позиций прочесть сказку Сивка-бурка, где Иван-дурак домогается царевны, сидящей в тереме. Сюжет оборотень? Ироническое переосмысление? Кстати, Иван наоборот: нави, навь – мертвец).

Как видим, семантика слов, образующих одно целое с разных сторон, и расширяет толкование этого целого и в то же время синонимично основному представлению об этом целом. Мы знаем орнаменты в камне, дереве, металле, тканые, рисованные (в том числе на теле человека), в архитектуре, в одежде, в бытовом обиходе, в рукописных и печатных книгах. Естественно поискать вербальный. А вербальный орнамент - не палиндром ли?

Но, становясь искусством по преимуществу, орнамент постепенно утратил магическое предназначение. Ритуальные особенности рисунка сохранялись подчас вслепую, благодаря традиции. Количество живой субстанции резко убывает. В конце концов выхолащивание содержания, его ограниченность и односторонность перемещают орнамент из сферы “большого искусства” в прикладное. На первое место выступает украшение (лат. ornamentum приготовление, снаряд, вооружение; украшение; знак чести, честь), орнаментика. Не избежал этого и палиндром, став одной из поэтических и игровых форм, возможно, самой первой из них. И здесь магия отступает за спину поэзии, передавая ей свои полномочия.

Литература:

Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу.

Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка.

Рыбаков Б. А. Язычество древних славян.

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка.

Словари: греческий, латинский, чувашский.

Hosted by uCoz